北京外国语大学法学院合作项目顺利完成
发布日期:2021-04-15 来源:北京外国语大学法学院

据北京外国语大学法学院消息,2021年4月8日下午,联合国毒品和犯罪问题办公室(UNODC)举行线上会议,感谢北京外国语大学法学院和高级翻译学院师生在其“教育促进正义”(E4J:Education for Justice)项目中做出的突出贡献。

联合国毒品与犯罪问题办公室(UNODC),建立于1997年,由联合国药物管制规划署和国际预防犯罪中心合并而成,总部设在维也纳国际中心,通过其广泛的外地办事处网络在世界各地开展工作,旨在帮助各成员国打击非法药物、犯罪和恐怖主义。E4J项目是UNODC开展的一个全新项目,旨在通过小学、中学和高等教育层面的教育活动,预防犯罪和促进守法文化。这些活动将帮助教育工作者教导下一代人更好地理解并解决那些可能会破坏法治的问题,并鼓励学生积极参与社区活动,并在未来从事此方面职业。

北京外国语大学法学院姚艳霞老师和高级翻译学院张婕老师组织实施了该项目,为“贩运人口和偷运移民”专题提供翻译服务。该项目共有北京外国语大学师生21人参与了翻译和审校工作,历时四个月,共完成44万字的翻译任务。

会上,UNODC高级项目官员Marco Teixeira先生介绍E4J宗旨,高度评价了UNODC与北外开展的合作,对北外师生在双方合作过程中所展现的专业精神给予高度评价,希望在促进全球可持续发展上青年一代在未来能发挥更大作用。Marco Teixeira先生在会上展示了给北外的感谢信,并向师生颁发证书。

北京外国语大学法学院党总支书记、院长米良教授在发言中介绍了北京外国语大学法学院的发展历程和学院办学特点,表达了对此次合作的珍视,以及对双方未来加强合作培养具有国际视野的国际法律人才的期望。

E4J项目高等教育专题负责人Lulua Asaad女士将整个项目做了详细的展示,同时对为项目的完成付出辛苦的北外师生表示感谢,并希望双方今后能继续开展合作,为同学们在联合国组织提供更多的学习和实习机会。

北京外国语大学法学院大四学生张思诗作为学生代表分享了参加E4J翻译的体会,她表示通过此次翻译更好地理解了国际法治的重要性,并表示将继续努力学习,努力成为有国际视野、有担当的法律人。

最后,联合国毒品与犯罪办公室知识开发与创新团队负责人Morgane Nicot 女士做了总结性发言。 

责任编辑:赵子琦
本站系非盈利性学术网站,所有文章均为学术研究用途,如有任何权利问题请与我们联系。
^