8月31日,联合国教科文组织(UNESCO)官网(www.unesco.org)发布消息,由中国人民大学法学院王春燕教授带领的知识共享中国大陆项目(Creative Commons China Mainland)如期完成了UNESCO 委托的OER中文平台的翻译工作,WSIS中文平台正式上线。这不仅标志着全球OER中文社区的实现,也表明知识共享中国大陆项目(CC China Mainland)参与开放教育资源(Open Educational Resources)国际合作迈出实质性的一步。
WSIS平台(www.wsis-community.org)是UNESCO在开放教育资源领域(OER)推出的首个信息交流平台。联合国教科文组织开放教育资源(OER)社区目前托管在WSIS平台下。该平台的建立旨在,通过全球OER不同项目成员间的相互协作和以社群为导向的线上工具的使用,促进不同项目团队在信息收集交流、传播理念和OER项目方面的共同发展。
WSIS平台以自由和开源软件ELGG为基础。OER社区成员可以方便、自由地加入平台上的其他联合国网络社区。WSIS平台最早仅推出英文版本,随着开放教育资源理念的不断普及和全球各国,尤其是发展中国家对开放教育资源的诉求,UNESCO认为有必要推出除英文之外的其他版本平台。2011年夏,教科文组织OER项目负责官员在经过评估后,正式委托CC中国大陆项目承担WSIS中文平台的翻译筹建工作。历时3周,CC项目成员和志愿者共同努力翻译了超过3000个平台术语, WSIS中文平台的筹建工作如期完成。
WSIS中文平台作为UNESCO对信息社会全球峰会的重要贡献,基于一个开放的全球社交平台,以实现联合国千年发展(Millennium Development Goals)目标。目前WSIS平台为大量在线社群提供支撑:开放教育资源(OER)、WSIS+10 Review、学术信息的开放获取以及自由与开源软件(FOSS)等等。目前该平台提供五种语言版本:中文、葡萄牙语、英文、法语和西班牙语。
作为获得全球教育领域人士广泛认可理念,推进与传播开放教育资源(OER)已经并将继续成为CC中国大陆项目未来几年的工作重点。CC中国大陆希望通过同政府机构、行业组织和其他NGO的开放讨论、交流、合作,以促进网络时代下教育资源在发达与欠发达地区的有效共享,缩小中西部差距,为教育资源的平等共享创造更多机遇。